CollegeEnglishText,CET
让无数考生挠头的四六级考试,在刚刚过去的这个周末终于还是来了……首先不管能否顺利通过,不少考生已经用自己稀薄的词汇量拼凑出令人匪夷所思的答案了。小编认为今年的四级翻译貌似是“吃货专属”,三套题分别为:各地饮食习惯、春节前吃团圆饭、鱼和“余”。于是出现一种情况
考生:考着考着就饿了……
恐怕不少考生,考完只想好好吃个午饭↓
团圆饭=roundrice?
干饭人,干饭*,干饭人吃饭得用盆!虽说把干饭人挂在嘴边,到了考场上,“团圆饭”硬是翻译不出来……
roundrice=团圆饭?
eattogether=一起吃饭?
circledinner=转圈圈吃饭?
辛辣食物,不会写,只能靠小学单词来凑↓
到了各地饮食差异这道翻译题,大家的“神回复”更是一个比一个神……↓
/12/18
正解
沿海地区coastalareas
海鲜seafood
淡水水产品freshwaterproducts
鱼与余!!!
鱼是春节前夕餐桌上不可或缺的一道菜,因为汉语中“鱼”字的发音与“余”字的发音相同。
碰上这样的翻译题,该怎么解释“鱼”和“余”呢?
考生直呼:我只想好好吃鱼
英语六级考试
而根据小编了解今年的六级翻译也让有些网友喊难!港珠澳大桥、大兴国际机场、青藏铁路,钢筋混凝土都齐了。
正解
港珠澳大桥
HongKong-Zhuhai-MacaoBridge
青藏铁路
Qinghai-TibetRailway
大兴机场
BeijingDaxingInternationalAirport
钢筋混凝土大桥
reinforcedconcretebridge!
参加考试的学长学姐们成绩取得会如何请让我们拭目以待吧!!!
??:安全教育
防疫不放松,冬季防护从你我做起
??:学习园地
温初心记使命—医学技术系*总支召开过*员集体*治生日活动
??:学生动态
用爱心播撒阳光,用高尚践行平凡
??:学生动态
手牵手的承诺,心连新的希望。
??:安全教育|深夜奇痒,小心疥疮。
END
文:陈江
图来源于网络
编辑:陈江
责任编辑:陈俊群
审核:吴剑预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇